2024 A Celestial Comet & Supermoon, PA(宾州奇观·彗星与超级月
2024-10-18 National Mashed Potato Day
【Six Significant Landscapes·IV (1916)】
Wallace Stevens (1879—1955)
When my dream was near the moon,
The white folds of its gown
Filled with yellow light.
The soles of its feet
Grew red.
Its hair filled
With certain blue crystallization
From stars,
Not far off.
—— ? —— ? —— ? —— ? —— ? —— ? —— ? ——
异乡人?史蒂文斯(1879生—1955卒)
【红霞译】
当我的梦想接近月亮,
它那长袍的白色皱褶
遍布黄色光芒。
它那双脚底
变得通红。
它那头发挂满
某种蓝色晶莹
距离群星,
并不遥远。
【注】十月上旬我刚在家中静观北极光,八天后的今晚7:00至7:30之间来到小区对面的筐草公园(Windlestrae Park),先选择视角开阔的旷野,再找到日落位置,然后向左看地平线上方约10°,果真按照教科书就能看到:
比平时更大更亮的猎人月超级月亮出现在东方天空;
紫金山—阿特拉斯“持久”彗星从西方升起,但须借助装有红外滤光片的智能手机观察。
Today in History(历史上的今天):
初中二年级·光华G8班演讲比赛─秋天(2015 G8B Speech Contest─Autumn)
2014 Soccer Tournament(初中一年级·足球循环赛)
Comet Tsuchinshan-ATLAS Dazzling in the Western Sky
(紫金山—阿特拉斯“持久”彗星在西方天空闪耀)
The Hunter's Moon Supermoon Rising in the East
(猎人月超级月亮在东方升起)
Crosslink(相关博文):