儿歌荟萃

注册日期:2011-10-15
访问总量:2989800次

menu网络日志正文menu

Cadiz the Oldest City in Spain(西班牙最古老的城市—加的斯“堡垒”城)


发表时间:+-

2024-06-05 Global Running Day

Cadiz.jpg

【Sleepwalking Romance (Romance Sonámbulo)】

Frederico García Lorca (1898-1936)

            Green, how I want you green.

            Green wind. Green branches.

            The ship out on the sea

            and the horse on the mountain.

            With the shade around her waist

            She dreams on her balcony,

            green flesh, her hair green,

            with eyes of cold silver.

            Green, how I want you green.

            Under the gypsy moon,

            all things are watching her

            and she cannot see them.

            

            Green, how I want you green.

            Big hoarfrost stars

            come with the fish of shadow

            that opens the road of dawn.

            The fig tree rubs its wind

            with the sandpaper of its branches,

            and the forest, cunning cat,

            bristles its brittle fibers.

            But who will come? And from where?

            She is still on her balcony

            green flesh, her hair green,

            dreaming in the bitter sea.

            

            —My friend, I want to trade

            my horse for her house,

            my saddle for her mirror,

            my knife for her blanket.

            My friend, I come bleeding

            from the gates of Cabra.

            —If it were possible, my boy,

            I'd help you fix that trade.

            But now I am not I,

            nor is my house now my house.

            —My friend, I want to die

            decently in my bed.

            Of iron, if that's possible,

            with blankets of fine chambray.

            Don't you see the wound I have

            from my chest up to my throat?

            —Your white shirt has grown

            thirsty dark brown roses.

            Your blood oozes and flees a

            round the corners of your sash.

            But now I am not I,

            nor is my house now my house.

            —Let me climb up, at least,

            up to the high balconies;

            Let me climb up! Let me,

            up to the green balconies.

            Railings of the moon

            through which the water rumbles.

            

            Now the two friends climb up,

            up to the high balconies.

            Leaving a trail of blood.

            Leaving a trail of teardrops.

            Tin bell vines

            were trembling on the roofs.

            A thousand crystal tambourines

            struck at the dawn light.

            

            Green, how I want you green,

            green wind, green branches.

            The two friends climbed up.

            The stiff wind left

            in their mouths, a strange taste

            of bile, of mint, and of basil

            My friend, where is she—tell me—

            where is your bitter girl?

            How many times she waited for you!

            How many times would she wait for you,

            cool face, black hair,

            on this green balcony!

            Over the mouth of the cistern

            the gypsy girl was swinging,

            green flesh, her hair green,

            with eyes of cold silver.

            An icicle of moon

            holds her up above the water.

            The night became intimate

            like a little plaza.

            Drunken "Guardias Civiles"

            were pounding on the door.

            Green, how I want you green.

            Green wind. Green branches.

            The ship out on the sea.

            And the horse on the mountain.

—— ? —— ? —— ? —— ? —— ? —— ? —— ? ——

【《梦游人谣》】

(西班牙)和平统帅·矛·洛尔迦“光明之神”(1898生—1936卒)

【戴望舒/北岛译】

            绿啊,我多么爱你这绿色。

            绿的风,绿的树枝。

            船在海上,

            马在山中。

            影子缠在腰间,

            她在阳台上做梦。

            绿的肌肤,绿的头发,

            还有银子般清凉的眼睛。

            绿啊,我多么爱你这绿色。

            在吉普赛人的月亮下,

            一切都望着她,

            而她却看不见它们。

            

            绿啊,我多么爱你这绿色,

            霜花的繁星

            和那打开黎明之路的

            黑暗的鱼一起到来。

            无花果用砂纸似的树枝

            磨擦着风,

            山,未驯服的猫

            耸起激怒的龙舌兰。

            可是谁将到来?从哪儿?

            她徘徊在阳台上,

            绿的肌肤,绿的头发,

            梦见苦涩的大海。

            

            ——朋友,我想

            用我的马换你的房子,

            用我的马鞍换你的镜子,

            把我的短刀换你的毛毯。

            朋友,我从卡伯拉关口流血回来。

            ——要是我办得到,年轻人,

            这交易一准成功。

            可是我已不再是我。

            我的房子也不再是我的。

            ——朋友,我要善终在

            我自己的铁床上,

            如果可能,

            还得有细亚麻被单。

            你没有看见我

            从胸口到喉咙的伤口?

            ——你的白衬衫上

            染了三百朵褐色玫瑰,

            你的血还在腥臭地

            沿着你腰带渗出。

            但我已不再是我,

            我的房子也不再是我的。

            ——至少让我爬上

            这高高的阳台;

            让我上来,让我

            爬上那绿色阳台。

            月亮的阳台,

            那儿水在回响。

            

            于是这两个伙伴

            走向那高高的阳台。

            留下一缕血迹。

            留下一缕泪痕。

            许多铁皮小灯笼

            在屋顶上闪烁。

            千百个水晶的手鼓,

            在伤害黎明。

            

            绿啊,我多么爱你这绿色,

            绿的风,绿的树枝。

            两个伙伴一起上去。

            长风在品尝

            苦胆薄荷和玉香草的

            奇特味道。

            朋友,告诉我,她在哪儿?

            你那苦涩姑娘在哪儿?

            她多少次等候你!

            她多少次等候你,

            冰冷的脸,黑色的头发,

            在这绿色阳台上!

            那吉普赛姑娘

            在水池上摇曳。

            绿的肌肤,绿的头发,

            还有银子般清凉的眼睛。

            月光的冰柱

            在水上扶住她。

            夜亲密得

            像一个小广场。

            醉熏熏的宪警,

            正在敲门。

            绿啊,我多么爱你这绿色。

            绿的风,绿的树枝。

            船在海上,

            马在山中。

【注】加的斯“堡垒”城虽不及13万人口,但其起源却可追溯到3,500年前,因被视为通往地中海的门户及1812年西班牙第一部宪法的签署地而受到历代文明的追捧,难怪荣膺西班牙和西欧最古老的城市。此外,堡垒城在希腊神话中扮演着重要角色,是西班牙白银舰队的繁荣港口。

我穿过老城区,不难找到曾经统治这片土地的腓尼基人(公元前1100年)、迦太基人(约公元前6世纪)、罗马人(公元前206年)和北非摩尔人“穆斯林”(711年—1262年)的踪迹。

Today in History(历史上的今天):

2024: Seville Cathedral, Spain(西班牙塞维利亚“山谷”城大教堂)

2024: Alcazar Real in Seville, Spain(西班牙塞维利亚“山谷”城·城堡皇宫)

2024: Plaza de Espana in Seville, Spain(西班牙塞维利亚“山谷”城·西班牙广场)

2024: Seville, Andalusia's Pearl in Spain(西班牙塞维利亚“山谷”城·漫游地明珠)

2022 GHCS Commencement, PA(2022届宾州光华中文学校毕业典礼)

2013届宾州光华毕业典礼拾遗(2013 GHCS Commencement·Potpourri)

2009: 繁星─朋友(Friends & Stars)

2024-06-05_01_Andalusian Rooftops0001.JPGAndalusian Rooftops (漫游之地屋脊)

2024-06-05_02_Cathedral of the Holy Cross or Catedral de la Santa Cruz de Cádiz0001.JPGCathedral of the Holy Cross or Catedral de la Santa Cruz de Cádiz

(堡垒圣十字大教堂)

2024-06-05_03_Cathedral of the Holy Cross_North Fa?ade in Baroque_ Rococo_ Neoclassical (1722—1838)0001.JPGNorth Fa?ade in Baroque, Rococo, & Neoclassical (1722—1838), Cathedral of the Holy Cross

(圣十字大教堂·1722—1838年间建筑的巴洛克、洛可可和新古典主义风格的北立面)

2024-06-05_04_Cathedral of the Holy Cross_ the Cathedral of the Americas0001.JPG

Cathedral of the Holy Cross, the Cathedral of the Americas

(圣十字大教堂·美洲大教堂)

2024-06-05_05_Congress Palace against  Levante Tower or Clock Tower0001.JPG

Congress Palace against Levante Tower or Clock Tower

(国会宫与背后的通天塔即钟楼)

2024-06-05_06_Iglesia de Santiago Apóstol0001.JPGChurch of Santiago Apostle (后来者圣徒教堂)

2024-06-05_07_Iglesia de San Agustín Made in 1647 in Mannerist Style0001.JPG

Church of St. Augustine w/ Mannerist Style Made in 1647

(崇敬圣徒教堂·建于1647年,矫饰风格)

2024-06-05_08_Plaza de Espa?a-20001.JPGPlaza de Espa?a (西班牙广场)

2024-06-05_09_Convent of Nuestra Se?ora del Rosario y Santo Domingo0001.JPGConvent of Our Lady of the Rosary and Saint Dominic

(玫瑰圣母和君主圣徒修道院)

2024-06-05_10_Aduana_ the Historic Customs Bldg0001.JPGAduana, the Historic Customs Bldg

(历史悠久的海关大楼)

2024-06-05_11_Old Town Hall0001.JPGOld Town Hall (旧市政厅)

2024-06-05_12_Palacio de la Aduana or Provincial Council-10001.JPGPalacio de la Aduana or Provincial Council

(海关宫·如今为省议会)

2024-06-05_13_Plaza Arguelles_Casa de las Cuatro Torres0001.JPGCasa de las Cuatro Torres @ Plaza Arguelles

(密林广场·四塔之家)

2024-06-05_14_Royal Tobacco Factory of Cádiz in Neo-Mudejar Style in 1829 & the Cádiz Congress Palace now0001.JPGRoyal Tobacco Factory of Cádiz in Neo-Mudejar Style in 1829 & the Cádiz Congress Palace now

(1829年建造的堡垒皇家烟草厂·新可保留风格,现为堡垒国会宫)

2024-06-05_15_Train Station0001.JPGTrain Station (火车站)

2024-06-05_16_Arco de la Rosa0001.JPG

Arco de la Rosa Built in the 13th Century

(建于13世纪的玫瑰拱门)

2024-06-05_17_Calle Beto Diego-10001.JPG

Calle Beato Diego (快乐后继者街 06-05-2024)

2024-06-05_18_El Pópulo_ a Historic Neighborhood w Sites from Roman & Medieval Times after a Weird Juxtaposition of the Old & New0001.JPG

El Pópulo, a Historic Neighborhood w/ Sites from Roman & Medieval Times after a Weird Juxtaposition of the Old & New

(历史悠久、新旧共存的人民街·拥有罗马和中世纪时期的遗址)

2024-06-05_19_Plaza de San Juan de Dios_ the Commercial Ctr Since Way Back in the 16th Century-10001.JPGPlaza de San Juan de Dios, the Commercial Ctr Since Way Back in the 16th Century

(上帝的神慈圣徒广场·16世纪后的商业中心 06-05-2024)

2024-06-05_20_Monument to the Cortex and the 1812 Constitution-3M0001.JPGMonument to the Cortes and the 1812 Constitution

(议会与1812年宪法纪念碑 06-05-2024)

2024-06-05_21_Monument to the Cortex and the 1812 Constitution-10001.JPGFa?ade of Monument to the Cortes and the 1812 Constitution

(议会与1812年宪法纪念碑·正面)

2024-06-05_22_Monument to the Cortex and the 1812 Constitution-20001.JPGBack of Monument to the Cortes and the 1812 Constitution

(议会与1812年宪法纪念碑·背面)

2024-06-05_23_Sculpture_Cigar Makers0001.JPG

Sculpture of Cigar Makers in Front of the Old Royal Tobacco Factory of Cádiz

(堡垒皇家烟草厂前雕塑《雪茄工人》)

2024-06-05_24_Colonnes Plaza América0001.JPG

Victoria Alada @ Plaza América (美洲广场·胜利女神石柱)

2024-06-05_25_Columns of Hercules0001.JPGColumns of Hercules (勇士石柱)

2024-06-05_26_Trimillennial Obelisk 1954-20001.JPG

Trimillennial Obelisk 1954 (1954年的三千年方尖碑)

2024-06-05_27_Triumph of the Virgin of the Rosary0001.JPG

Triumph of the Virgin of the Rosary

(雕塑《玫瑰圣母的胜利》)

2024-06-05_28_Plaza de Espa?a_ an Ideal Place to Unwind & Bask in the Sun While Surrounded by Stunning 18th-Century Bldgs & a Verdant Park0001.JPGPlaza de Espa?a, an Ideal Place to Unwind & Bask in the Sun While Surrounded by Stunning 18th-Century Bldgs & a Verdant Park

(西班牙广场·周围环绕着18世纪壮观建筑和翠绿公园,是放松身心、沐浴阳光的理想场所)

2024-06-05_29_Plaza de la Candelaria_Monument to Emilio Castelar0001.JPG

Monument to Emilio Castelar @ Plaza de la Candelaria

(蜡烛广场——西班牙第一任总统“奋斗·金丝桃”纪念碑)

2024-06-05_30_Sculpture_Bust of Diego Fernando Montanes Alvarez0001.JPG

Bust of Diego Fernando Montanes Alvarez

(堡垒城整个历史上最大的捐助者半身像)

2024-06-05_31_Sculpture_Statue of Francisco de Miranda (1750-1816)_ a Venezuelan revolutionary who helped to pave the way for independence @ Plaza de Espa?a0001.JPG

Statue of Francisco de Miranda (1750-1816), a Venezuelan revolutionary who helped to pave the way for independence @ Plaza de Espa?a

(西班牙广场《自由人·值得敬佩》雕像——为独立铺平道路的委内瑞拉革命者)

2024-06-05_32_Sculpture_Statue of Saint Servando0001.JPG

Statue of Saint Servando (雕像《“为他人服务”圣徒》)

2024-06-05_33_Sculpture_Torches Of Liberty-10001.JPG

Torches Of Liberty (雕塑《自由火炬》)

2024-06-05_34_Sculpture_Freedom of Expression Monument0001.JPG

Freedom of Expression Monument (《言论自由纪念碑》)

2024-06-05_35_Sculpture_To Moshe Yanai and the Jew who came out (his liberation journey from Cádiz  in 1944)0001.JPGTo Moshe Yanai and the Jew who came out (His Liberation Journey from Cádiz in 1944)

(雕塑《致“拯救·负责”和1944年从堡垒解放出来的犹太人》)

2024-06-05_36_Tortuga or Turtle Fountain0001.JPGTortuga or Turtle Fountain (海龟喷泉)

2024-06-05_37_Centro Comercial Bahía Sur0001.JPGCentro Comercial Bahía Sur (南湾亚购物中心)

2024-06-05_38_Constitution of 1812 Bridge0001.JPG

Constitution of 1812 Bridge (1812宪法)

2024-06-05_39_José León de Carranza Bridge over Cadiz Bay0001.JPG

José León de Carranza Bridge over Cadiz Bay

(堡垒湾·以堡垒市长命名的大桥)

2024-06-05_40_Oceania Marina Berthed @ Port0001.JPGOceania Marina Berthed @ Port

(停泊在堡垒港的“海洋·滨海”号游轮)

2024-06-05_41_Cuadrejon Sevilla Gas Station_Farmland0001.JPGFarmland around Cuadrejon Sevilla Gas Station

(四重奏山谷城加油站附近的农场)

Crosslinks(相关博文):

Spain(出游西班牙)

Europe(欧洲掠影)

浏览(1820)
thumb_up(2)
评论(0)
  • 当前共有0条评论