克雷顿历史学会博物馆 铁匠演示与孩子手工艺

克雷顿历史学会博物馆 铁匠演示与孩子手工艺
--2026旧金山的小日子系列38
杭州阿立
2026年5月28日
书接上集《Hall酒庄成会员 葡萄酒架少不得》:
https://blog.creaders.net/u/9681/202605/551735.html
2026年5月27日,星期三。
阿立三世的小学每星期三只有半天,又轮到我们去接他放学。
今天克雷顿历史学会和博物馆有个孩子活动:《STUDENT CRAFTS AND LIVE BLACKSMITH DEMONSTRATION》(铁匠演示与孩子手工艺),5月23日报名截止(RSVP by 5/23)。小小阿立嫂(小儿媳)早早就给我们报名了。

从学校出来,先带三世去吃冰淇淋:

三世通常只爱吃巧克力冰淇淋,今天居然不选巧克力。
MAUI WAUI SHERBET(毛依瓦伊雪芭):

阿立注:Maui Maui是夏威夷语,Maui是毛依岛。Sherbet介于sorbet和ice cream之间。Sorbet完全不含乳制品(dairy-free),而sherbet至少有一点牛奶或奶油(milk or cream)。所以sorbet(果味冰霜)口感冰凉,果味浓郁突出;而sherbet(雪芭)口感更柔滑。
阿立三世选的这款Maui Maui Sherbet三种果味:Passion Fruit(百香果)、Orange(橙子)和Guava(番石榴)。
雅蜜!
按小小阿立嫂的建议,开车去博物馆附近的邮局停车。步行去克雷顿历史学会和博物馆(Clayton Historic Society and Museum)。
Blacksmith Demonstration铁匠展示:

展示(Demonstration)由铁匠大叔和马王后凯莉主持。马王后者:按凯莉自我介绍,她和马的渊源50多年了。
铁匠大叔:“谁知道balcksmith和ferrier的区别?”
马王后:“Ferrier可不是给你摆渡的人哦。”
阿立注:Ferry是渡轮。
Anyway,没有一个人知道。
铁匠大叔:“Blacksmith是铁匠,而ferrier是蹄铁匠。”
问谷哥(英文略):“Ferrier 主要作为一种职业姓氏使用,同时也是一个法语名词,意为“铁匠”或“铁工”。它是“farrier”一词较古老的异体拼法,而“farrier”特指专门为马匹钉蹄并提供蹄部护理的铁匠(who shoes horses and provides hoof care)。”
这边在演示,那边来了两位骑手,骑着马来到展示区的后面。
两匹马等我们去青睐:

铁匠大叔继续:“这两个马蹄铁(horseshoes)有什么区别?”

七嘴八舌的抢答,多数是错的。现在的孩子不知道上一辈的儿时游戏啊。
铁匠大叔右手拿的是马蹄铁游戏之马蹄铁,左手才是真的给马钉到马掌上的真家伙。
马王后:“这是什么有谁知道?”
七嘴八舌。。。统统错误。
原来是bear trap(捕熊陷阱的一小部分):

铁匠大叔:“这个我看。。。阿立兄,非你莫属了!”
大叔边说边朝我走来。。。
原来铁匠大叔看我带着工程师的帽子,以为我是汗滴男handyman 高手。送我一把雅致凿子:

展示结束。排队去和马儿亲热亲热:

留个真相:

轮到我们了:

马蹄铁游戏:

这边有个手工艺活动,用自己的脚印做个马蹄铁。
爷爷帮三世在纸上画个脚印(footprint),接下去三世自己动手了:

搞定:

接着去博物馆里面看看。。。
小小博物馆:


这也有学生手工艺活动:

收获不小!
博物馆后面还有个监狱(jail),就在马蹄铁游戏、自己脚印做马蹄铁的旁边。
博物馆阿庆嫂:“有谁还没被关进去过?”
阿立三世:“I want to see the jail(我要去看看监狱)。”
克雷顿监狱:


问三世(英文略):“要不要进去体验监狱味道?”
三世:No!
谁要关监狱,吃饱了撑的。。。唛?
哈哈。
欲知后事如何,请听下回分解。
下集《待续》:
