席琳

注册日期:2021-09-16
访问总量:4066923次

menu网络日志正文menu

和刻版 之 大英博物馆里的日本名画


发表时间:+-

2026-4-30


要说大英博物馆卧虎藏龙,还真的不是吹的。最近看见一块日本最伟大的浮世绘大师葛飾北齋(1760-1849)《富士山三十六景》系列中的《神奈川衝浪裡》(俗稱《巨浪》)現代複製品的原版,触目惊心。博物馆自己的评说如下:


  • 江戶時代的版畫雖然廣泛流傳,但原版版畫卻幾乎絕跡,少數倖存的版畫也都有反覆使用的痕跡。這件現代複製品以葛飾北齋的《富嶽三十六景》(約1831年)中的《神奈川衝浪裡》為原型,是日本最著名的版畫之一。此版畫的刻製工藝精湛,僅由刻製者印製過一兩次作為測試,以確保所有瑕疵均已去除。因此,這塊版畫的雕刻和加工都達到出版版畫的最高標準,但品相卻完好無損。

把这张图印出来,大概就是下面的样子,大家都很熟识的。



和:



以及:


modern-woodblock.jpg

fuji-view-moor-owari-province.jpg


  • 日本傳統版畫的顏料來源多元。許多顏料源自植物,例如紅色顏料取自紅花;另一些則源自礦物。19世紀20年代末,合成顏料普魯士藍(bero-ai)因其穩定性好、耐光性強,不易褪色,在廣泛應用後引起了轟動。葛飾北齋著名的《富嶽三十六景》(1831-1833)系列作品最初僅使用普魯士藍和靛藍印製。之後的作品,包括標誌性的《神奈川衝浪裡》(1831),開始運用其他顏色。


还有同时代几乎同样伟大以画美人出名的喜多川歌麿(1753-1806)的浮世绘原版:


喜多川歌麿-0.jpg


喜多川歌麿-2.jpg


  • 此為雙面雕版,採用山櫻木製成。正面雕版描繪一位藝妓站在屏風旁繫腰帶,另一位藝妓則在整理枕頭;此圖出自歌麿的相判系列,該系列將女性日常生活場景與古典和歌(31音節詩歌)相結合。背面雕版為一位不知名藝術家所作,描繪了一位妓院顧客、一位藝妓學徒、一位正式藝妓和一位女僕;並附有一首川柳(17音節滑稽詩歌)。


喜多川歌麿-1-3.jpg

喜多川歌麿-1-2.jpg


  • 淺野修吾(2023年)鑑定出這幅版畫正面圖案出自歌麿的無題相判系列,該系列將日常生活場景與古典詩歌相結合。目前尚未發現該圖案的成品版畫。


不说别的,光这两块浮世绘的雕刻版,就能甩一众世界著名博物馆几条街了。


歌川國貞(1786–1864),《工匠》。木版畫,描繪了版畫的製作過程.jpg



歌川國貞(1786-1864)。職人。版畫製作過程圖,1857年-2.jpg



1777648456309739.jpg


歌川國貞(1786-1864)。職人。版畫製作過程圖,1857年。.jpg



更不用说,另外一位浮世绘大师歌川國貞(1786–1864),用三幅浮世绘名画《工匠》或《职人》,描繪了日本浮世绘版畫的製作過程。



浏览(917)
thumb_up(2)
评论(0)
  • 当前共有0条评论