<恩主你是生命源>
<恩主你是生命源>
恩主,你是生命源,深而且甜之泉:你的活水我已尝,永不再渴再干。
你的怜悯时扩展,丰满如同海洋;你的恩典够我用,是你智慧所量。
我乃属我的良人,我的良人属我;你将污秽的罪人,带进你筵宴所。
你的功绩我所倚,你外别无可投;隐藏在你面光中,享受你的保守。
新妇所爱非妆饰,乃是良人自己;我所注视非荣耀,乃是你的美丽。
非你所赐的冠冕,乃你被钉之手;恩主,你是我荣耀,我的永远倚投。
O Christ, He is the fountain,
The deep, sweet well of life:
Its living streams I've tasted
Which save from grief and strife.
And to an ocean fullness,
His mercy doth expand;
His grace is all-sufficient
As by His wisdom planned.
O I am my Beloved's,
And my Beloved is mine;
He brings a poor vile sinner
Into His house of wine.
I stand upon His merit;
I know no other stand.
I'm hidden in His presence
And held by His own hand.
The bride eyes not her garment,
But her dear Bridegroom's face;
I will not gaze at glory,
But on my King of grace:
Not at the crown He giveth,
But on His pierced hands;
The Lamb is all the glory,
And my eternal stand.
<恩主你是生命源(詩歌167)> Aaron Wang (王立中)
https://www.youtube.com/watch?v=OLgWhQ7BNas