中国小人物游记被翻译成多国语言
中国小人物游记被翻译成多国语言
柬埔寨观光五大看点之五
旅泉
吴哥文明兴盛于公元9世纪到15世纪。通过现代的航拍技术和考古调查,学者们
发现了吴哥窟和其周边地区,有隐藏的道路,隐藏的古老城市遗址,复杂城市
规划,庞大的水利系统,以及广阔的庙宇和基础设施网络。研究表明,这一地
区曾经支持了一个近百万人口的繁荣城市,相当于大唐的长安。
然而,她又是一个诡异的文明,像一个豪华的大客机,从天上掉下来,飞机上又
没装黑匣子,一点故事都没留下来。
吴哥文明在其鼎盛时期,并没有像古埃及罗马和中国那样系统化的文字记载。
没有一个司马迁做编年记录?我们只知道吴哥来了,吴哥又去了,吴哥波澜壮阔
的故事埋进了热带雨林。
其实吴哥有古高棉文和梵文,也留下不少石刻碑文,不过这些文字记录,多半是
宗教颂词,不是我们今天的编年体历史。吴哥史学只好依赖考古和建筑学研究。
这样就只能了解他们的骨架,没有血肉。因此柬埔寨虽然也是个古文明大国,
皇帝也有宫女三千到五千,但没有为柬埔寨的宫廷剧留下可以八卦的细节。
学者们推测,他们的《史记》,大约是书写材料或保存方法出了问题。
元朝时,蒙古铁骑横扫中原,打柬埔寨赤脚军,本来是小菜一碟,无奈山高路远,
又是丛林水乡大热天,蒙古人水土不服,才让柬埔寨逃过一劫。
1296年,元朝派了一个外贸使节团,从温州乘船去真纳国的吴哥城访问,因为河
道水位问题,他们在吴哥呆了一年,其中有个叫周达观的文科生,回国后便著
《真腊风土记》,详细记载当地都市王室、风土人情,行程及所取途径,全文
共分为41个章节,可惜读者并不多。
19世纪,法国是考古世界第一的文化大国 ,法国人发现吴哥窟,西方人蜂拥而至,
但只能用手摸摸,浮想联翩,找不到历史书可读!于是,周达观的书首先被译成
法文,然后德英等多种文字。
估计周达观参加过元朝的科举,受过一些史学训练,他把八千多字的风土记写得
有模有样。
下面翻译第五集两小段:
八月的时候要取胆, 因为占城国王每年要一瓮人胆,有千余枚之多。到了夜里就
派出很多人到城镇村落去取胆。遇到走夜路的人,就用绳套住头,用小刀从右肋
骨下取出胆来。等凑够数了,就献给国王。唯独不取中国人的胆,因为有一年取
了一个中国人的胆,与当地人的胆放在一起,整个瓮的人胆都腐臭不能用了。
(通讯不发达的时候,对异族的偏见,通常很容易流传)。
柬埔寨十分炎热,每天不洗好几次澡就没法生活,每家都要有个澡池。要么也要
两三家合建一个澡池。不分男女都裸露著身体在一起沐浴。在河里洗澡的人数以
千计,即便是官府的美女也来沐浴,也不会觉得羞耻。从头到脚,都可以一览无
余。护城河里每天都是这样。中国人有空的时候就到河边看她们洗澡,以此为乐。
今年四月,王毅拿古人装门面,把北外翻译的这本书送给柬埔寨副总理。
这本书是中共的一个外交项目,投资五百万,由多所大学的教授与柬方合作,该
书本来已有三个柬文版本,这次官方把关,体现对中柬文化的尊重。新华社短消
息居然都没说作者是谁。我估计,中国人的胆很臭,中国人河边看洗澡,可能都
被删掉了。
重点来了:周达官记录的这段时间虽然不长,它却是高棉帝国,或者说整个柬埔
寨文明中最鼎盛辉煌的时刻。就像一个女人在最年轻漂亮的时候,留下一张高光
照片。
当柬埔寨人用周达官的不同版本来学历史,不得对中国人刮目相看,他让吴哥文
明变得有血有肉,生动可观。
可惜周达观写书无名无利,因官衔级别不够,他入不了元史人物传,除了他这本
书之外,我们对他本人几乎一无所知。
习近平柬埔寨实现与毛泽东平起平坐 |
亚洲最震撼古建筑,不在中国印度 |