傅正明中國古典詩詞英譯選3
发表时间:+-
明.于謙
石灰吟
千錘萬鑿出深山,
烈火焚燒若等閒。
粉身碎骨全不怕,
要留清白在人間。
Ode to lime
By Yu Qian Tr. by Zhengming Fu
After thousand times of hammering coming out of mountains,
You were afraid of the tempering in burning of sacrifice never.
Crushing limestones into white particles without complaints,
You left nothing but purification to the human world forever.
附錄:許淵沖譯
Song of the Lime
By Yu Qian
You come out of deep mountains after hammer blows;
Under fire and water tortures you’re not in woes.
Though broken into pieces, you will have no fright;
You’ll purify the world by washing it e’er white.