英译《七步诗》,回复马斯克(图)
发表时间:+-
今天上午特斯拉CEO埃隆·马斯克在其推特账号上发表了曹植的《七步诗》中文版,引发不少好奇。我凑个热闹,英译了一下。
《七步诗》
【三国】曹植 (192-232)
煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣,
本是同根生,
相煎何太急!
A Poem Within Seven Steps
by Cao, Zhi (192-232)
The beanstalks burn to boil the beans
Who are weeping in the pot:
"From the same root we both were greens,
Now why so eager to heat the water hot!"