百草园

注册日期:2008-11-09
访问总量:4868105次

menu网络日志正文menu

走入美国教育7:飘游在西方世界的中国文化


发表时间:+-

    美国的国语是英文,这一点没商量。

    中国人在美国是少数民族,尽管世界四分之一的人口是中国人,但在美国,华裔的比例只占美国人口的百分之一多一点。

    这表明,中国很多的传统节日不会在美国庆祝,在这里,中文也只能算是一门外语。

    可我们还是希望我们黄皮肤、黑头发、黑眼睛的华裔下一代,能了解我们祖国的文化,能用中文交流。

    这里讲几个珍妮凯文在美国这个西方世界接触中国文化的小故事。

    故事之一是过中国的新年----春节。

    在珍妮大约八九岁时,那年的春节,我们请了几家朋友来开个两顿饭的爬梯。其中一家朋友,有一位刚刚从国内来的外甥,他是来美国读大学的,我们姑且叫他大学生小磊。小磊听说舅舅的朋友开春节爬梯,估计在美国还没习惯不过春节的他,赶快乐颠颠地从大学里跑来参加这个春节爬梯。 

   那天,大家吃完中午饭后,满屋的朋友,打牌的大呼小叫,侃大山的眉飞色舞。我这个爬梯的女主人,算那天爬梯的灰姑娘,独自战斗在厨房里,烧茶倒水、忙忙碌碌。这时,女儿珍妮蹭过来跟我说:“妈妈,小磊刚才问,一会儿有红包(子)吗?”珍妮笑嘻嘻地顿了一下,“妈,你说小磊哥哥多有意思啊!他喜欢吃红包子。我告诉他,今天过年,我妈说了,大家一会儿一起包饺子,饺子多好吃啊!”

   听了珍妮的话,我含在嘴里的一口茶,差一点儿没喷出来!这都什么对什么啊?珍妮她不知道,小磊问的此红包,非她想的彼红包(子)。不行,不行,得赶快准备红包,要给这些孩子们上上中国春节的传统课。

   马上叫来珍妮和凯文,跟他们讲,在中国过年的时候,小孩子会得到压岁钱,就像在美国圣诞节孩子们会得到礼物一样。中国的老习俗,不管春节是不是一个人的生日,过年,大家都长大一岁,所以叫压岁钱。一般压岁钱都放在一个红包里,所以给压岁钱,亦称为给红包。

   珍妮马上满脸惊讶地问:“那小磊哥哥,并不是我们家的孩子,他也想要妈妈爸爸给他压岁钱?!”

   我只好进一步解释,在中国过年时,小孩给长辈拜年,长辈们都会给孩子们红包,一般不管是不是自己家的孩子。没想到,珍妮兴奋地问:“那今天我们家来了这么多叔叔阿姨,我马上给他们拜年,他们都会给我红包吧?!”

   这问题也太尖锐了,我只好再进一步解释:“妈妈说的是中国的习俗,妈妈讲的长辈是指有点亲戚关系的长辈。你还是应该给叔叔阿姨们拜年,但这儿的叔叔阿姨可能不会按中国习俗给你红包。”

  那场爬梯的第二天,我和先生给珍妮和凯文来了一个结结实实的忆当年,换句话说来了一个文化灌输。我们跟他们解释了许多中国春节的风俗习惯,还讲了很多我们小时候的故事。珍妮最感兴趣的是东北的冰糖葫芦和粘豆沙包;而凯文最喜欢的是挂灯笼和放鞭炮。不管他们理解了多少,至少对我们来说,那可是高高兴兴地回到小时候,在记忆的梦幻里神游了好几个小时,算是来了个结结实实忆当年。

    故事之二是珍妮凯文学中文。

    在美国几乎每个可以称为城市的地方,都有中文学校。有的地方因为华人多,还会有好几所中文学校。就是我呆的华人不多的密尔沃基,也有两三所中文学校,这里有大陆华人办的中文简体字学校,也有台湾人办的中文传统繁体字学校,据说曾经一度还有过一所中文学校是专为那些美国人领养中国小孩开办的。

    看来,无论是华裔还是美国家长,都非常一厢情愿地希望我们的下一代学会方块字----中文。

    几乎所有的中文学校都是周末开课,因为孩子们在平时还是要去美国学校上学。其实这里的华裔后代,他们的第一语言都是英语,中文,对他们来讲是一门外语。所以,学中文是家长对孩子们的要求,让他们用课外的玩耍时间,来学习一门不太容易掌握的语言。

    应该说,华裔后代学习中文还是优势的,大多数在美国的华裔家庭,在家里跟孩子们都讲中文,所以孩子们有中文日常生活用语的基础。不过就是这样,中文,方块字的文化,对孩子们业余学习还是很有挑战。

     珍妮和凯文就闹出过不少笑话。

     那时,珍妮凯文的中文学校都是在周六下午。由于中文课是父母要求学的,孩子们不到最后要交作业的关头,是绝对不会写作业的。所以,每个周六上午,是他们写中文作业的时间。为了完成作业,他们都会找我问这问那,因为很多时候,他们根本看不懂书上习题的意思。记得有一次,我周末上班加班,这下珍妮不知道如何完成她的作业了,只好给我打电话。

     “妈妈,今天的习题是‘上下’什么的,下面列了一行单字,比如:昌,中,思,早,人。妈妈你说是让我写什么啊?”

     我一琢磨,最近她们好像是学习中文的文字结构。这个问题应该是让她们找有上下结构的字。就跟珍妮解释了这道题的意思。

     没过五分钟,珍妮又打来电话,高兴地说:“妈妈,那道题做完了。下一道题让我找:‘在石’结构,妈妈你说什么是在石结构啊?”

     我一愣,在石?这是什么结构?绞尽脑汁不明白,只好问珍妮:“那题下面都是什么字啊?”

     珍妮说:“下面的字是,朋,妈,什,是,时。”

     珍妮话音一落,我忍不住笑了起来了,什么在石结构啊,是左右结构!这孩子中文怎么学的?也亏了她能念出来!

     孩子们在海外学中文搞出很多笑话,像打击乐写成打鸡月,妈妈叫孩子马上睡觉,孩子满地找马,想在上面睡觉等等。

     中华文化的传承,在国外,就是在这些笑话和学习中慢慢地流传下去。西风里的炎黄子孙,把祖国的文化涂上了五颜六色,让它绚丽斑斓地流淌到今天。


上一篇:走入美国教育6:可爱的复活节兔子

下一篇:走入美国教育8:妈妈,我什么时候可以有男朋友?

本文摘自《走入美国教育》一书,购买请登录Amazon,搜索作者名Ann Xinan Sun.谢谢!

1545939337821633.jpg



浏览(3210)
thumb_up(7)
评论(0)
  • 当前共有0条评论