八大山人疯话笑解之《个山小像》A

作者:东方圣人匡子
发表时间:
+-

          八大山人疯话笑解之

                 《个山小像》A

                          

                      ——老寒腿7979

 

    一、正文:

没毛驴,初生兔。

+(片)破面门,手足无措。

莫是悲他世上人,到头不识来时路。

今朝且喜当行,穿过荡旅雾布(葛藤露布)。

咄!

    

    二、解:

(1)、个山:

  个(投入),山(蚕蔟,形似漏斗或八卦,安眠之所,温柔乡。)指交好。

     (2)、面门:

              脸。

      (3)、荡旅:

              旅(同稆,谷物等不种自生。)

              指放纵不检点之乱毛。

      (4)、雾布:

     半隐半现的暗示,引诱。

(5)、葛藤露布:

                葛藤(纠缠不清的关系。)

                露布(布告,海报。)

                指不能公开去的地方。

 

三、译文:

       交好的画面

        

       秃驴,兔崽子。

       没脸儿了,很紧张(是吧?)

       (没啥!)人活着无不在挑别人的毛病,到死都不承认自己也是从肮脏之处而来。

        现在趁着高兴劲儿干点事儿,去一个好地方。

        哇塞!我靠! 

                       

 

老寒腿7979

                    2013年10月28日



幽你一默

 

早有一痴妇,旅得双子,名之曰:猫儿,狗儿。

忽一日,子在外联手与邻人打架未赢,相携往堂前问娘:猫儿狗儿乃某等大名,那厮竟肆唤于小兽,何哉?

娘闻悉大笑:无学者多矣!


——(完)