馬天麟甲骨寫意國畫《共同垂釣》和甲骨文行草同名七言詩

作者:素舟
发表时间:
+-

甲骨寫意國畫《共同垂釣和甲骨文行草同名七言詩

馬天麟 (Dr. Ma Tianlin)

堯舜中華甲骨文研究院

釣魚是文人雅士的一種養性業餘享受愛好。當你穩坐在岸邊灘頭,手持魚竿垂下放好魚餌的綫鈎,觀察浮出水面的浮標時,思維會特別單純,靜心等待它突然下沉的信號時,指望著你想獲利的大魚上鈎。一旦你將釣竿上提,看到活蹦亂跳的大鮮魚死死地咬在魚鈎上時,心情會由衷地興奮,因爲你獲利了。我曾經在農場勞動時業餘釣過魚,一個上午吊起了23條魚,留下了美好的回憶。但有時也會吊起一隻人們是落在河底的塑料拖鞋,心裏會感到有些沮喪。然而設想你如果吊起一條鰐魚時,你會不會感到一陣恐懼呢?因爲這不是你追求的利益,而是憎惡的有害之物啊!我十分感概地創作了如下這幅題爲《共同垂釣》的甲骨兿術寫意國畫,該畫的甲骨文命題名為:“共同垂釣各得其利”。

 1752494758799754.jpg

馬天麟甲骨藝術寫意國畫《共同垂釣

 

            我同時也有感作下了同名七言小詩《共同垂釣》如下:

小貓釣魚靈童事,

西周子牙今臨世。

紅龍黑鰐各得歸,

鴻運惡報由神賜。

      并用甲骨文和行草分別將其書寫之,以作回味留念。

1752495006658056.jpg


1752494975345009.jpg

1752494047663194.jpg

 

1752494574211212.jpg

 

Dr. MA Tianlin’s Oracle Chinese painting "Fishing together" and the poem written in Chinese calligraphy of freehand and Jia-Gu-Wen

Peinture chinoise Oracle "Pêcher ensemble" du Dr. MA Tianlin et poème écrit en calligraphie chinoise à main levée et Jia-Gu-Wen