第一夫人梅拉尼娅.盛赞美国军人母亲为“我们国家的灵魂”!

作者:木秀于林
发表时间:
+-

*

第一夫人梅拉尼娅·川普发表讲话,

盛赞美国军人母亲为“我们国家的灵魂”

IMG_6003.png

https://www.youtube.com/live/22HQKGoAnoA?si=xBRfhxe20MOBLqwE

川普总统和第一夫人参加了一场军属母亲节活动


在本周末母亲节到来之际,第一夫人梅拉尼娅·川普向美国武装部队军人母亲致敬,周三,她在白宫东厅向美国军人的母亲们发表讲话,称她们为“我们国家的灵魂”。


川普夫人说道:“当一位母亲迎接自己的孩子降生于世时,她会惊叹不已。历经九个月的孕育,生命的奇迹在母亲和孩子之间缔结了一种令人着迷的纽带。”


川普夫人接着说:“随着每一次呼吸,日复一日,这种纽带愈发深厚,唤起了前所未有的情感体验。坦率地说,这种情感唯有女性方能真正领悟。” 她补充道:“唯有母亲,才能与自己的孩子维系这种强大而紧密的联结——这种联结是如此深邃,以至于任何言语都难以表达。”


川普夫人特别提及了3月1日在“史诗狂怒行动”期间,一架伊朗无人机袭击科威特舒艾拜港时牺牲的六名美国军人的“终极牺牲”。


川普夫人深情地说道:“我时常缅怀那些为了捍卫我们的自由而献出宝贵生命的英勇儿女。” 她回忆说:“去年三月,当我前往多佛空军基地,向第103后勤保障司令部的阵亡将士致以崇高敬意时,我深切地意识到:面对逝者家属——尤其是那些痛失爱子的母亲们——所承受的那种吞噬一切的巨大悲痛,任何言语都显得苍白无力,无法给予真正的慰藉。”


川普夫人表示:“他们的损失是难以承受的。尽管我深知这些家庭为我们伟大共和国服役而感到的深深的自豪,但我依然无法完全体悟他们内心那份悲伤究竟有多么深。”


在这起伊朗无人机袭击事件中不幸殉职的六位美国军人分别是:

来自维吉尼亚州斯波特西尔瓦尼亚(Spotsylvania)的三级准尉罗伯特·马尔赞(Robert M. Marzan);

来自爱荷华州沃基(Waukee)的少校杰弗里·奥布莱恩(Jeffrey R. O’Brien);

来自佛罗里达州温特黑文(Winter Haven)的上尉科迪·霍克(Cody A. Khork);

来自明尼苏达州白熊湖(White Bear Lake)的一级军士长妮可·阿莫尔(Nicole M. Amor);

来自内布拉斯加州贝尔维尤(Bellevue)的上士诺亚·蒂特延斯(Noah L. Tietjens);

来自爱荷华州西得梅因(West Des Moines)的中士德克兰·科迪(Declan J. Coady)。

IMG_6004.png

2026年3月7日,在特拉华州多佛市的多佛空军基地举行的一场庄严遗体移交仪式上,美国陆军的一支遗体护送小组正运送着覆盖国旗的灵柩,其中安放着一级中士诺亚·蒂特延斯的遗体。从左至右,唐纳德·川普总统、美国中东问题特使史蒂夫·威特科夫、第一夫人梅拉尼娅·川普、总检察长帕姆·邦迪、副总统杰迪·万斯以及第二夫人乌莎·万斯肃立致敬

IMG_6005.png

2026年3月7日,在特拉华州多佛市,美国陆军的一支遗体护送小组正运送着覆盖国旗的灵柩,其中安放着在伊朗对科威特舒艾巴港发动的报复性袭击中牺牲的士兵遗体。唐纳德·川普总统(左)、第一夫人梅拉尼娅·川普(中)和杰迪·万斯副总统(右)向烈士致敬。


川普夫人说道:“对于美国而言,这是一个处于军事冲突的时期。在我们经常向无私而英勇的军人致敬的同时,今天是我们对他们的母亲表达最高敬意的日子。正是这些军人母亲们,在夜色最深沉的时刻,独自一人,辗转难眠,思绪万千。当然,我们也必须铭记那些配偶身在海外的母亲们——她们日夜祈祷着亲人能平安归来,让家庭再次团圆。”

川普夫人还郑重宣告:“母亲那无尽的爱与无声的力量”,存在于“美国力量的核心之中”。


川普夫人说:“我们是最尽职尽责老师——温柔地培育着同理心,激发着梦想,并引导孩子们走向善良。当生活变得艰难时,我们帮助他们鼓起勇气重新振作。在每一次拥抱、每一个睡前故事,以及每一次毫无怨言的牺牲中,母亲们构筑起了我们家庭的道德基石。正因如此,美国的母亲们也帮助塑造了我们国家的灵魂。”

川普夫人演讲全文如下:

下午好。我谨向我们的副总统杰迪·万斯及其夫人乌莎·万斯(Usha Vance)致以最热烈的欢迎。


很高兴今天能与麦克马洪(McMahon)及部长赫格塞斯夫人(Mrs. Hegseth)相聚于此。我也深感荣幸,能在此欢迎梅洛迪·沃尔夫夫人(Mrs. Melody Wolfe)和洛林·霍克夫人(Mrs. Lorraine Hoak)的到来。


此外,还要向我的幕僚长海莉·哈里森(Hayley Harrison)致意——她正准备迎接自己的第二个孩子降生。海莉,你是一位了不起的母亲;愿你和日益壮大的家庭一切顺遂、美满幸福。


我时常缅怀那些为了我们的自由而献出宝贵生命的英勇儿女。


去年三月,当我前往多佛空军基地,向第103后勤保障司令部牺牲的将士们致敬时,我深切地意识到:我深切地意识到:面对逝者家属——尤其是那些痛失爱子的母亲们——所承受的那种吞噬一切的巨大悲痛,任何言语都显得苍白无力,无法给予真正的慰藉。他们的损失是难以承受的。尽管我深知这些家庭为我们伟大共和国服役而感到的深深的自豪,但我依然无法完全体悟他们内心那份悲伤究竟有多么深。


当一位母亲迎接自己的孩子降生于世时,她会惊叹不已。历经九个月的孕育,生命的奇迹在母亲和孩子之间缔结了一种令人着迷的纽带。随着每一次呼吸,日复一日,这种纽带愈发深厚,唤起了前所未有的情感体验。


坦率地说,这种情感唯有女性方能真正领悟。这种联结是如此深邃,以至于任何言语都难以表达。


对于美国而言,这是一个处于军事冲突的时期。在我们经常向无私而英勇的军人致敬的同时,今天是我们对他们的母亲表达最高敬意的日子。正是这些军人母亲们,在夜色最深沉的时刻,独自一人,辗转难眠,思绪万千。当然,我们也必须铭记那些配偶身在海外的母亲们——她们日夜祈祷着亲人能平安归来,让家庭再次团圆。


在美国力量的核心深处,蕴藏着母亲们那无尽的爱与宁静而强大的力量。我们是最尽职尽责老师——温柔地培育着同理心,激发着梦想,并引导孩子们走向善良。当生活变得艰难时,我们帮助他们鼓起勇气重新振作。在每一次拥抱、每一个睡前故事,以及每一次毫无怨言的牺牲中,母亲们构筑起了我们家庭的道德基石。


正因如此,美国的母亲们也帮助塑造了我们国家的灵魂。


当您所爱的人为捍卫我们的自由而服役时,我祈愿您能获得持久的力量

在大多数人的眼中,我的丈夫是一位刚毅果决的最高统帅;然而,他的同理心早已超越了这一角色,使他成为一位充满关怀的领袖,因为他始终记得,每一位美国士兵都是某位母亲的孩子。


各位尊贵的来宾,请允许我邀请大家一同鼓掌,以最热烈的掌声欢迎我们的总统——唐纳德·杰·川普先生!