第一美女天籁:《夜来香》(一)(周璇李香兰朱逢博)-老上海腔
第一美女天籁:《夜来香》(一)(周璇李香兰朱逢博)-老上海腔调
《夜来香》与《何日君再来》是民国老上海金曲年代特别值得说道与传唱的杰作---第一个原因是这两首曾经同时在海峡两岸,被当成日伪靡靡之音被红色阵营和蓝色阵营禁唱几十年。但实际上两首歌曲的作曲作词和策划都是爱国者。
《夜来香》是李七牛先生也就是民国著名作曲家黎锦光先生为周璇写的歌。晚年,身居美国的黎老还耿耿于怀,愤恨说当年是上海孤岛的日伪时期,被汪伪和伪满洲国力捧的,隐藏了日本人身份的东北女明星李香兰利用政治高压势力抢夺了这首属于周璇的歌,一唱而红,且成为世界名曲的首唱者。
李香兰本来就是日本人培植的,用来对抗影剧歌三个领域都是天后的周璇,李香兰倒也争气,真的也成了影剧歌三跨的天皇巨星。不过,从她抢夺《夜来香》的手段看,胜之不武--其实当年黎锦光也授权周璇首唱了这首歌,录制了唱片,但是李香兰背后的日伪势力就施压,不准周璇的唱片上市发行,直到电台把李香兰的版本播遍亚洲大街小巷,红透半边天后,才让周璇版悄无声息地上市。
黎老对李香兰的印象是“年纪轻轻,狡诈”--那可不,李香兰年仅十六岁就成为日本与伪满洲国力捧的国民偶像,早早浸淫在政治圈和文艺圈,搞政治的身段超级灵活。最终晚年混成了“中国人民的老朋友”、日本国会议员大鹰淑子(李香兰)。上个世纪五十年代初期,她去好莱坞,恰好美国文艺界红左浪潮席卷,她嫁给了一位美籍日裔左翼画家野口勇,并且与好莱坞红左旗帜--“喜剧之王”卓别林成了莫逆之交,等到麦卡锡主义兴起,她又火速与丈夫离婚,跑回亚洲,在香港继续银幕生涯。
纯真善良的"金嗓子"周璇又怎么会是李香兰的对手。这里必须从声乐上说说《夜来香》为什么成为识货的李香兰必须抢到手的旷世金曲了--这首歌可以从声线音色也就是天赋部分以及技巧部分两方面考察女歌手的演唱魅力与演唱能力。
你可以象20世纪三四十年代的周璇、李香兰那样用天生丽质的大本嗓唱出夜来香的青春、清新和蓬勃,也可以如建国后的大上海老牌歌后朱逢博以柔媚的传统民族唱法唱出它的娇媚感;这是老上海流派的处理。
你也可以象现代的凤飞飞、邓丽君那样侧重技术与乐感氛围,用爵士与蓝调,气声唱法等方式演绎它,唱出它的性感与妩媚诱惑。这是港台流派的处理。
所以这首《夜来香》,我因为存货版本多,打算出三期博客,老上海流派、港台流派各自一期,第三期是日语版。
演唱与制作 楼主
朱逢博无和声伴奏版的《夜来香》1,在这个版本里我着重唱出夜来香的青春蓬勃,演唱的律动是直线的--也就是采用演唱德奥艺术歌曲(德奥民歌)的方法,发声与共鸣位置固定不变
朱逢博有和声伴奏版的《夜来香》2,在这个版本里我着重唱出夜来香的娇媚,采用了江南小调民族唱法的一些手法,演唱的律动是曲线的,就是通过变换发声与共鸣位置来达成
周璇有和声伴奏版的《夜来香》学习周璇以传统民族唱法里的本嗓唱腔唱出了夜来香的清甜
李香兰有和声伴奏版的《夜来香》学习李香兰也是以传统民族唱法里的本嗓唱腔应工,唱出了夜来香的香气四溢