翻译《七步诗》,回复马斯克(图)

作者:若退
发表时间:
+-

今天上午特斯拉CEO埃隆·马斯克在其推特账号上发表了曹植的《七步诗》中文版,引发不少好奇。我凑过热闹,英译了一下。

《七步诗》

【三国】曹植 (192-232)

煮豆燃豆萁,

豆在釜中泣,

本是同根生,

相煎何太急!

A Poem Within Seven Steps

by Cao, Zhi (192-232)

The beanstalks burn to boil the beans 

Who are weeping in the pot:

"From the same root we both were greens,

Now why so eager to heat the water hot!"

相煎何太急 3.jpg



  • 当前共有1条跟帖
  • 杭州阿立:赞一个!
    屏蔽 举报回复